In Memory of Thérèse Bédard
Thérèse Bédard est décédée le mercredi 28 février 2024, quelques jours avant ses 90 ans. Elle était la fille de feu Honora Marois et de feu Marie-Blanche Ducharme. Elle rejoint son conjoint de feu Jean-Paul Bédard, décédé récemment.
Thérèse, native de Montréal, domiciliée à Orléans, laisse dans le deuil ses enfants: feu Jean-Robert, Jean-Denis (France), Jean-Paul (Lucie), Natalie (Patrick); ses petits-enfants: Jean-Simon, Charles Alexandre (Valérie), Camille, Éricka, Emanuelle, Mia et son arrière petite-fille Maélia. Elle laisse aussi dans le deuil son beau-frère Roland (Lise) de même que de nombreux neveux, nièces, cousins, cousines et amis.
Thérèse incarnait la joie de vivre et s’assurait toujours du bien-être de tous. Elle s’entourait des gens qu’elle aimait, si bien que sa maison était toujours ouverte à qui s’y présentait. Son conjoint, ses enfants et petits-enfants représentaient toute sa vie.
La famille vous accueillera au Complexe funéraire Héritage, 1250, ch. Trim, Orléans, samedi le 30 mars 2024 à compter de 10 h 30 pour recevoir vos condoléances, suivi d’une cérémonie religieuse en la chapelle à 11h.
Au lieu de fleurs, un don peut être fait à l’Association canadienne pour la santé mentale : https://cmha.ca/fr/
____________________________________
Thérèse Bédard passed away on Wednesday, February 28, 2024, just a few days before her 90th birthday. She was the daughter of the late Honora Marois and the late Marie-Blanche Ducharme. She joins her recently deceased husband, Jean-Paul Bédard.
Thérèse, a native of Montréal and resident of Orléans, is survived by her children: the late Jean-Robert, Jean-Denis (France), Jean-Paul (Lucie), Natalie (Patrick); her grandchildren: Jean-Simon, Charles Alexandre (Valérie), Camille, Éricka, Emanuelle, Mia, and her great-granddaughter, Maélia. She is also mourned by her brother-in-law Roland (Lise) as well as numerous nephews, nieces, cousins, and friends.
Thérèse embodied the joy of life and always ensured the well-being of others. She surrounded herself with loved ones, so much so that her home was always open to anyone who came by. Her husband, children, and grandchildren represented her entire life.
The family will welcome you at the Heritage Funeral Complex, 1250 Trim Road, Orléans, on Saturday, March 30, 2024, from 10:30 a.m. onwards to offer your condolences, followed by a religious ceremony in the chapel at 11:00 a.m.
In lieu of flowers, donations can be made to the Canadian Mental Health Association: https://cmha.ca/
a vous tous mes plus sincere sympathie.
Mon épouse Jocelyne et moi-même nous vous offrons à vous cousins, cousine et vos familles nos plus sincères sympathies.
Oui, nous sommes de tout coeur avec vous et nos pensées vous accompagnent.
Bon courage pour la suite des événements et prenez biens soins de vous.
Cher Jean-Denis,
Nous sommes avec toi au Vietnam et nous voyons et savons ta grande peine d’avoir perdu ta maman. Prends le temps de vivre ce deuil.
Tes amis
Francine et Normand
a vous tous mes plus sinceres sympathies et bon courage ,francine et michel
A lovely lady. I so well remember her as a warm and friendly neighbour from our days on Tisdale Crescent.
Nous voulons offrir nos sympathies à toute la famille. Denis, Jean et Nathalie, vous avez été des aidants dévoués pour vos parents. Ils ont été privilégiés de vous avoir. Bon courage.
Louise et Jean-Paul
Mes sincères sympathies à toute la famille. M. et Mme Bédard étaient tellement fières de leurs enfants et petits-enfants. Que leur amour pour vous vous soutienne dans ces moments difficiles.
Claire Chartrand
Mes sincères condoléances à vous, Jean-Denis, Jean-Paul et Natalie ainsi qu’à tous les petits-enfants. Je garde un bon souvenir de Thérèse. Mes prières l’accompagnent.
Il y a tant d’adjectifs qui décrivent Maman Bédard. Gentille, douce, bonne, aimante, chaleureuse, ricaneuse, souriante, généreuse, aimée, appréciée, et la liste pourrait continuer. Mon meilleure souvenir c’est quand nous étions adolescentes, Nat et moi, et j’avais brisé la vitre de la contre-porte avant. Le tout c’était passé quand M. et Mme Bédard étaient absents. Au lieu de me questioner et de me donner du fil à retordre pour l’incident, Maman Bédard m’a félicité d’avoir remplacé la vitre sans qu’on me le demande. Un beau reflet de son attitude positive constante.
Mes sinceres condoleances a toute la famille Bédard. My youth is filled with great memories of time spent at their house in comfort, joy, and love.
Nos plus sincères condoléances à toute la famille!